Jumat, 19 April 2013

Belajar Bahasa Manado (1)

Hey guys.. pembaca setia blog ini.. :D

Kali ini saya akan berbagi mengenai my-native-tongue: bahasa Manado.
Yap, bahasa Manado adalah bahasa pertama yang saya pelajari semenjak saya masih di buaian mama saya. Sedangkan bahasa Indonesia yang sedang saya gunakan ini merupakan bahasa ketiga saya. Jangan heran ya, orang Mongondow memang rata-rata bilingual sejak kecil (karena sering terekspos dengan bahasa Manado dan bahasa Mongondow). Dan pada usia remaja, setelah mempelajari bahasa Indonesia, orang Mongondow seperti saya menjadi trilingual! Haha...
Oke, sudah cukup sesi ngelantur saya.

Mungkin ada dari Anda  yang belum begitu mengenal bahasa Manado. Jadi saya jelaskan terlebih dahulu.

Bahasa Manado adalah bahasa pengantar (lingua franca) yang dituturkan oleh berbagai suku di semenanjung Minahassa (yaitu salah satu dari empat semenanjung besar Pulau Sulawesi, berpangkal dari ToliToli hingga tanjung Likupang dan seterusnya sampai ke kepulauan Sangihe-Talaud).

Bahasa Manado masih termasuk salah satu rumpun Melayu, oleh karena itu penutur bahasa Indonesia cukup mudah mempelajari bahasa ini.  Yang membedakannya dengan bahasa Indonesia adalah tata bahasa Manado banyak terpengaruh dengan tata bahasa Belanda dan adapun aksennya seperti aksen bahasa Portugis.
Cara terbaik untuk mempelajari bahasa Manado adalah dengan banyak-banyak mendengarkannya. Karena bahasa ini sangat bergantung pada alunan dan posisi tekanan suara untuk menyampaikan makna. Terutama ketika mempelajari Partikel (sebagian besar Partikel-nya bersifat tonal, yaitu hanya dapat difahami fungsinya dengan memperhatikan nada suara). Anda tidak akan berhasil menguasai bahasa Manado jika hanya bergantung pada teks tertulis.

Namun, belajar dari teks tertulis juga tidak apa-apa untuk memulai mempelajari bahasa eksotis ini. :D


MULAI DARI MANA?
Penutur bahasa Indonesia cukup mudah mempelajari bahasa ini karena banyak sekali kata-kata bahasa Manado yang mirip dengan bahasa Indonesia. Meskipun banyak kosa kata bahasa Manado yang berasal dari bahasa Belanda, Portugis, & bahasa-bahasa suku-suku lokal, penutur bahasa Manado sangat "memaafkan" penggunaan kosa kata bahasa Indonesia dalam percakapan kok. :D

Nah mai kita mulai, paling sering orang memulai mempelajari bahasa Manado dengan menghafal set Kata Ganti-nya:

Bahasa Indonesia --> Bahasa Manado
Saya/aku   =   kita / Ta
Kamu   =   NGAna / Nga
Kalian   =   NGOni
Dia   =   DIa / De
Mereka   =   DOrang / Dong
Kita/kami   = (ki)TOrang / Tong

Kemudian set Kata Tanya-nya:
Bahasa Indonesia --> Bahasa Manado
Apa = Apa
Siapa = SApa
Kapan = KApan
Dimana = diMAna
Berapa = baRApa
Mengapa/Kenapa = kYApa
Ada apa? = da kYApa?
Ngapain? = baApa?
Bagaimana = Bagimana/ Bammana


SELANJUTNYA?
Bagian paling tricky bagi penutur bahasa Indonesia adalah pola Frase Kepemilikan bahasa Manado, yang ditandai dengan Partikel "pe". Pola Frase Kepemilikan bahasa Manado mirip dengan pola yang ditemukan dalam bahasa Melayu Timur, yaitu: Pemilik+pe+YangDimiliki

kita pe KAka' = kakakku
kita pe Oto = mobilku
tape DOi = uangku
tape haPE = handphone-ku
NGAna pe RUmah = rumahmu
NGAna pe suDAra = saudaramu
NGOni pe TAu = tanggungjawab kalian (kalian yang tahu)
NGOni pe koBOng = kebun kalian
depe SAlah = salahnya
depe ARti = artinya
depe Idong, MAncung = hidungnya mancung
depe TAmpa = tempatnya
depe lasTE = akhirnya
dongpe MUlu = mulut mereka
dongpe Anjing = anjing(milik) mereka
tongpe taMAng = teman kami
tongpe karJA = pekerjaan kami


POTONGAN-POTONGAN YANG SANGAT BERGUNA
Berikut potongan-potongan bagian kalimat yang sangat lazim muncul dalam kalimat bahasa Manado.
Saya menyusunnya dan menyeleksinya sedemikian rupa untuk memfasilitasi Anda yang suka belajar dengan metode tradisional, yaitu menghafal.
(Sorry saya belum sempat menemukan metode-metode "curang" untuk belajar bahasa Manado...hehehe)

nYAnda' / nDA' / nya' = tidak
buLUm  = belum
nimAu'  = tidak mau/tidak suka
nimbOle' = tidak boleh
nya' DApa = tidak bisa/tidak dapat
suka' = ingin
saNAng = senang
kurang saNAng = tidak senang

Kata "da" merupakan kontraksi dari kata "ada". Menunjukkan keadaan yang sudah berlalu maupun yang sedang berlangsung. Anggaplah kata "ada" pada terjemahan di bawah ini dapat diartikan "telah" atau "sedang", tergantung konteks pembicaraan.
da MAkang = ada makan
da MAndi = ada mandi
da PIGi = ada pergi
da KOre = ada menyentuh
da NAe = ada naik
da baNae = ada memanjat
da baSIrang bunga = ada menyiram bunga
da baMAin = ada bermain
da baMAsa' = ada memasak
da batoGOr = ada menegur
da bakaLAe = ada berkelahi
da TIdor = ada tidur
da baku PUkul = ada saling pukul
da baku SEdu = ada saling bercanda
da baku MAra = ada saling marah
da baku suka' = ada saling suka
da baku DApa = ada berjumpa
da tamalinTUang = ada terjungkal
da tamalimBUku = ada kusut
da taCOlo = ada tercelup (di lumpur, air, jebakan, dsb.)
da baCOlo = ada menceburkan diri/mencelupkan sesuatu (tergantung konteks)
da taBUang = ada tumpah
da taLUcur = ada melorot
da taTOki = ada terbentur
da taBAnting = ada jatuh (karena lari)
da CIri = ada jatuh (dari ketinggian)
da KAse = ada memberi
da seCIri = ada menjatuhkan
da seMAkang = ada kasih makan
da seHIdop = ada dihidupkan
da sesaNAng = ada disenangkan
da seTIdor = ada ditidurkan
da seTAmbah = ada ditambahkan
da seNAe = ada dinaikkan
da baseNAe akang = ada digunakan untuk menaikkan
da BIlang akang = ada dibilangin
da KAse akang = ada diberiin
Partikel "so" digunakan untuk menyatakan Completion (keselesaian).
so MAkang = sudah makan
so PIGi = sudah pergi
so MAsa' = sudah matang
so baMAsa' = sudah memasak
so Abis = sudah habis
so SUdah = sudah selesai
so MAti = sudah mati
so mangANto = sudah mengantuk
so LAt = sudah terlambat/sudah larut malam


Kata "mo" mungkin merupakan kontraksi dari kata "mau". Partikel ini digunakan untuk menyatakan niat atau prediksi masa depan.
mo BUnung = mau mematikan/membunuh (tergantung konteks)
mo baku dApa = mau ketemuan
mo Ilang = nanti hilang
mo LAp = akan menampar/me-lap (tergantung konteks)
mo CUci = mau mencuci
mo Inga = akan mengingat-ingat
mo SAki' = akan sakit
somo MAti = dah hampir mati
somo seMAti = dah akan dimatikan
somo CIri = dah hampir jatuh
somo PIGi = dah mau pergi
somo taTIdor = hampir tertidur
somo TIdor = dah siap2 tidur
somo MAndi = dah siap2 mandi
somo MAlam = dah hampir malam
somo SAmpe = dah hampir sampai

Kata "pa" merupakan kontraksi dari kata "pada". Kata ini biasa disebutkan setelah Kata Kerja Transitif dan sebelum Objek yang mewakili manusia. Seperti pada kalimat:

kita CINta pa NGAna = aku cinta (pa) kamu
kita BINci pa DIa = aku benci (pa) dia
Apan suka' pa Rini = Apan senang (pa) Rini
mama' da kase DOi pa tape Ade' = mama ngasih duit (pa) adikku
kiTA harGAi pa nga pe papa' = aku menghargai (pa) bapakmu

Tapi kata "pa" pada umumnya tidak bisa disebutkan sebelum kata yang menunjukkan pada benda mati kecuali jika kata "pa" di dahului oleh kata depan "di" (lihat lebih ke bawah lagi)

(Salah->) mama' da bamasa' pa sayor GEdi
(Benar->) mama' da bamasa' sayor GEdi
(Salah->) Ari da CUci pa tongpe oto
(Benar->) Ari da CUci tongpe Oto

pa KIta
pa NGAna
pa NGOni
pa DIa
pa DOrang
pa TOrang
pa [isi dengan nama orang atau mangkubi' disini :p ]
Inga-inga, yang penting setelah kata "pa" harus lah Objek yang menunjuk pada seorang atau sekelompok manusia.

Tantangan nih.. apa terjemahan dari kalimat "kita mo TOki pa NGAna" ? :p
Lihat lagi deh kosa kata di atas... :)

Selanjutnya yang patut diketahui adalah kata depan "ka" (artinya: ke), "di", "deng" (artinya: dengan/bersama/dan), dan "vor" (artinya: untuk).
ka Manado
ka Kotamobagu
kamana?
ka TEngah
ka LUar
di LUar
di DAlam
di SAna
di SIni
di SItu
di Jakarta
di pa tongpe RUmah
di pa sapa pe koBOng
deng SApa?
deng KIta
deng NGAna
deng NGOni
deng DIa
deng DOrang
deng TOng
vor KIta
vor NGAna
vor NGOni
vor DIa
vor tape orang TUa
vor tape Anak deng BIni
vor DOrang pe kasaNAngan
vor tongpe kebahagiAan

Oke, saya rasa sampai disini dulu post kali ini, nanti torang mo lanjut ley.. hehehe

(BERSAMBUNG)

20 komentar:

  1. kalau 'jo' 'kong' dll itu digunakan untuk apaaaa? lanjutkan jo bekeng posting lagi jo ;D hahaha maaf ngaco

    BalasHapus
    Balasan
    1. tunggu jo depe part 3.. haha

      Hapus
    2. Kong itu kayak Lalu
      Kong kiapa dang = Terus Kenapa?

      Jo itu bisa berarti Aja kayak yang diatas
      "tunggu aja part 3 nya"
      tapi bisa juga berarti "menekankan maksud"
      kayak
      "Iyo jo kwa?" Jadi maksudnya supaya permintaannya dikabulin


      BTW nice blog
      lagi cari bahan buat belajar bahasa jepang, malah ketemu yang ada manado jga wkwkwkwk

      Hapus
  2. haha,, kita kua orang manado jadi nyanda perlu belajar dari sini

    hahaha

    BalasHapus
    Balasan
    1. iyo noh, so alami tapatri pa tongpe otak tu bahasa.. hahaha

      Hapus
    2. haha.. lawa jo kote orang manado,,lia bahasa manado..
      kita mo tanya,kosakata manado banya berasal dari belanda deng portugis so ?? kyapa Qt so lama tinggal di sini nda pernah tau itu !!!

      Hapus
    3. capeo (chapeu (Por)), fastiu (fastio (Por)), vor (voor (Bel), gargantang (garganta (Por)), kadera (cadeira (Por)), mar (maar (Bel)), oma, opa, sombar (sombra (Por)), suar (keringat) (suar (Por)), milu (milho (Por)), testa (testa (Por)), tuturuga (tortuga (Por)), dan masih banyak lagi

      Hapus
  3. Kalo Laso apaan tuh ??? temen saya di MDO suka bilang gitu ...

    BalasHapus
    Balasan
    1. Itu bahasa makian di Manado wkwkwkwk
      kayak Janc*k kalo di Jawa
      Beda2 dikit artinya

      Hapus
  4. adohhh jadi semakin suka dengan bahasa manado,,,makaseh,GAN

    BalasHapus
  5. sampe kapan kita pe sayang pa ngana nyanda penah mo ilang sadiki, cuma ngana pa kita pe hati .... tolong minta artiin dong pleasee

    BalasHapus
    Balasan
    1. Gini mas kira2 artinya ;

      "sampai kapanpun sayangku padamu nda akan pernah hilang walau sedikitpun, cuma kamu isi dihatiku"

      Hapus
    2. hai Gan.. gue punya "ehem ehem" org manado hahaha... nah tolong dong artiin yang ni.... "gue pengen lo tau,seberapa sering nya lo di kecewain,tapi gue janji akan selalu bikin lo senyum dan gue ga mau pissah ama lo apapun alasannya"

      wkwkwwk sory agak alay Gan... thanks brother

      Hapus
    3. @maulana: Riski ismardoni so jawab nga pe pertanyaan
      @Yusi Fano: "Asal ngana tau, biar ley brapa kali ngana dorang da se kecewa (catatan: dorang atau kita atau siapa? tolong jelaskan Subjeknya), maar kita janji kita slalu mo usaha mo bekeng ngana tersenyum, deng kita nimau' baku pisa deng ngana apapun depe alasan"

      Hapus
    4. Minta tolong artiin yaaaa, butuh banget nih.
      "Aku cinta sama kamu, aku tau perasaan yang dulu pernah kita punya udah gak kamu rasain lagi. Tapi, seperti yang selalu kamu tau, aku masih berharap, jika suatu saat nanti, saat kamu melihat aku. Kamu akan tersenyum dan berkata pada dunia, “Dialah orang yang selalu mencintaiku". Maaf banget panjang. Sebelumnya terimakasih.

      Hapus
    5. Kita cinta pa ngana, kita tau torang dua pe perasaan so nd sama deng dulu yg torang da rasa,mar kalo nga mo tau kita masih ba harap no', nanti suatu saat nga mo dapa lia pa kita, ngana mo tersenyum kong nga mo bilang pa dunia, dia orang yang salalu sayang pa kita..

      Hapus
  6. sanang skali dapa blog ini. kase tau dunia menado p bahasa..

    BalasHapus
  7. こんばんわ

    klo bole tw.. yg punya ini blog ada akun fb nd..??

    bole mw ba add..??

    soal'a lagi da minat mw blajar NIHON-GO ...

    (for kita) lebe capat mw mangarti klo via FB..

    BalasHapus

What do you think?? Share it here :)